四季之歌

(日本歌曲)

编辑 锁定 讨论999
荒木丰久的成名作。
著名词作家荒木丰久少有的一首词曲全是其个人所创作的经久不衰的经典歌曲,除了各个歌手的演唱版本外,还有各种配乐版本,同时也被多部影视、动漫乃至游戏作品充作BGM。
中文名称
四季之歌
外文名称
四季の歌
歌曲时长
不等(多个版本各有时长)
发行时间
1962-1964
歌曲原唱
芹洋子
填    词
荒木丰久
谱    曲
荒木丰久
音乐风格
民谣
歌曲语言
日语,多语言(包括汉语)
原创国家
日本

四季之歌日文歌词

编辑
1、春を爱する人は 心清き人 すみれの花のような 仆の友达
2、夏を爱する人は 心强き人 岩をくだく波のような 仆の父亲
3、秋を爱する人は 心深き人 爱を语るハイネのような 仆の恋人
4、冬を爱する人は 心広き人 根雪を溶かす大地のような 仆の母亲

四季之歌日文假名

编辑
1、 はるをあいするひとは こころきよきひと すみれのはなのような ぼくのともだち。
2、 なつをあいするひとは こころつよきひと いわをくだくなみのような ぼくのちちおや。
3、 あきをあいするひとは こころふかきひと あいをかたるハイネのような ぼくのこいびと。
4、 ふゆをあいするひとは こころひろきひと ねゆきをとかすだいちのような ぼくのははおや。

四季之歌中文译词

编辑
1、 喜爱春天的人儿啊是心地纯洁的人,像紫罗兰花儿一样,是我知心朋友。
2、 喜爱夏天的人儿是意志坚强的人,像冲打岩石的波浪一样,是我敬爱的父亲。
3、 喜爱秋天的人儿是感情深重的人,像抒发爱情的海涅一样,是我心上的人。
4、 喜爱冬天的人儿是胸怀宽广的人,像融化冰雪的大地一样,是我亲爱的母亲。
词条标签:
音乐作品 音乐 民族音乐 娱乐作品 单曲